诗经国风·邶风

匏有苦叶

人围观  作者:无名氏  2017-08-02 
标签: 古代爱情诗

  匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。

  有弥济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。

  雍雍鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。

  招招舟子,人涉卬否。不涉卬否,卬须我友。


诗经邶风《匏有苦叶》诵读mp3


  「译文」

  葫芦有叶叶味苦, 济水深深也能渡。

  水深连衣渡过去, 水浅提衣淌着过。

  济河水满白茫茫, 雌野鸡叫声咯咯。

  济河虽深不湿轴, 野鸡鸣叫为求偶。

  大雁鸣叫声谐和, 东方天明日初升。

  你若真心来娶我, 趁冰未化先过河。

  船夫摇船摆渡过, 别人过河我不过。

  别人过河我不过, 要等好友来找我。

 

  注释

  ⑴匏(páo袍):葫芦之类。苦:一说苦味,一说枯。意指葫芦八月叶枯成熟,可以挖空作渡水工具。

  ⑵济:水名。涉:一说涉水过河,一说渡口。

  ⑶厉:带。一说不解衣涉水,一说拴葫芦在腰泅渡。

  ⑷揭(qì气):提起下衣渡水。

  ⑸弥(mí弥):大水茫茫。盈:满。

  ⑹鷕(yǎo咬):雌山鸡叫声。

  ⑺不濡(音如):不,语词;濡,沾湿。轨:车轴头。

  ⑻牡:雄雉。

  ⑼雝雝(yōng拥):大雁叫声和谐。

  ⑽旦:天大明。

  ⑾归妻:娶妻。

  ⑿迨(dài带):及,等到;乘时。泮(pàn盼):分,此处当反训为“合”。冰泮,指结冰。

  ⒀招招:招唤之貌,一说摇橹曲伸之貌。舟子:摆渡的船夫。

  ⒁人涉:他人要渡河。昂(áng昂):我。否:不(渡河)。昂否:即我不渡河之意。

  ⒂须:等待。友:指爱侣。
 

  赏析

  《匏有苦叶》出自《诗经·邶风》中的第9篇,为古代华夏族情歌。

  据毛诗旧序称,《匏有苦叶》此诗为“刺”卫宣公与夫人“并为淫乱”之作,连颇不尊序的清人姚际恒《诗经通论》,亦以为“其说可从”。这真不知从何说起。拂去旧说之附会,此诗实在就是一首等候“未婚夫”“赶快过来迎娶”(余冠英《诗经选》)的绝妙爱情情诗

  作为一首爱情诗,《匏有苦叶》全诗4章,每章4句,行文中可看出主人公对期盼的爱情充满了喜悦,而爱情的等待,却又令人焦躁。这首诗所歌咏的,正是一位年轻女子对情人的又喜悦、又焦躁的等候。

  这种对爱情的等候发生在济水渡口。从下文交代可知,女主人公大抵一清早就已来了。诗以“匏有苦叶”起兴,即暗示了这等候与婚姻有关。因为古代的婚嫁,正是用剖开的匏瓜,做“合卺”喝的酒器的。匏瓜的叶儿已枯,则正当秋令嫁娶之时。女主人公等候的渡口,却水深难涉了,”匏有苦叶,济有深涉“,因此她深情地叮咛着:“深则厉,浅则揭”。那无非是在心中催促着心上人:水浅则提衣过来,水深就垂衣来会,就不必犹豫了。催对方垂衣涉济,正透露出她这边等候已急。

  《匏有苦叶》诗中说:现在天已渐渐大亮,通红的旭日升起在济水之上,空中已有雁行掠过,那“雝雝”鸣叫显得有多欢快。但对于等候中的女主人公来说,心中的焦躁非但未被化解,似乎更还深了几分。要知道雁儿北飞,预告着冬日就要结束,春天就要到来。当济水冰融化的时候,按古代的规矩便得停办嫁娶之事了。所谓“霜降而妇功成,嫁娶者行焉;冰泮而农业起,昏(婚)礼杀(止)于此”(《孔子家语》),说的就是这一种古俗。明白乎此,就能懂得女主人公何以对“雝雝鸣雁”特别关注了:连那雁儿都似在催促着姑娘,她就不能不为之着急。于是“士如归妻,迨冰未泮(合)”二句,读来正如发自姑娘心底的呼唤,显得十分热切。

  诗之末章终于等来了摆渡船,那定是从对岸驶来载客的。船夫大约早就体察了女主人公的焦躁不安,所以关切地连声招唤:“快上船吧!”他不可能知道,这姑娘急的并不是过河,恰是在驶来的船上没见到心上人。“人涉昂否”二句之重复,重复得可谓妙极:那似乎是女主人公怀着羞涩,对船夫所作的窘急解释——以“昂须我友”的答语作结,结得情韵袅袅。船夫的会意微笑,姑娘那脸庞飞红的窘态,以及将情人换作“朋友”的掩饰之辞,所传达的似怨还爱的徽妙心理,均留在了诗外,任读者自己去体味。

  《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为古典文学现实主义传统的源头。

  【推荐阅读】:
  1、唐代无名氏《春二首》:白铜堤下烟苍苍
  2、诗经中的爱情诗

上一篇 下一篇

无名氏的诗词

猜你喜欢

热点阅读