诗经国风·邶风

谷风

人围观  作者:无名氏  2015-07-30 
标签: 诗经谷风诗经邶风弃妇诗习习谷风以阴以雨

  习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。

  采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。

  行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。

  谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新婚,如兄如弟。

  泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新婚,不我屑以。

  毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后。

  就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。

  何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。

  不我能畜,反以我为仇。既阻我德,贾用不售。

  昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。

  我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新婚,以我御穷。

  有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来塈。
 

 「译文」

  山谷中大风飒飒作响,阴云满天雨水流淌。本应共同努力心心相印,不该如此发怒把人损伤。

  采来蔓菁和萝卜,却将根茎全抛光。不要背弃往日的誓言:“与你生死相依两不忘。”

  踏上去路的脚步迟缓踉跄,心中充满了凄楚惆怅。只求近送几步不求远,哪知仅送我到门旁。

  谁说荼菜味苦难下咽,我吃来却像荠菜甜又香。你们快乐地新结姻缘,亲密得就像兄弟一样。

  泾水因渭水流入而变浊,水底却清澈如故明晃晃。你们快乐地新结姻缘,不要把我来诽谤。

  别到我修筑的鱼坝去,也别碰我编织的捕鱼筐。我的自身还不能见容,又怎能顾及我去后的情况。

  就像到了深深的河流,用木筏或小船过渡来往;好比到了浅浅的溪水,便浮着游着来到岸上。

  往日家中有什么没什么,我都为你尽心地操持奔忙。凡是邻居有了难事,就是爬着也要前去相帮。

  你不能体怜我也就算了,反把我当作仇敌孽障。拒绝了我的一片好心,就像货物无法脱手交账。

  以往生活在忧虑和贫苦中,与你一起患难同当。如今家境有了好转,你却把我当成毒物祸殃。

  我准备好美味的菜食贮藏,为了度过冬季的匮乏时光。你们快乐地新结姻缘,却用我的积蓄把贫穷抵挡。

  粗声恶气地拳脚相加,还把苦活狠压在我肩上。全不顾惜当初的情意,“唯我是爱”真像空梦一场。

 

  注释

  (1)习习谷风两句:习习,和舒貌。谷风,东风,生长之风。以阴以雨,为阴为雨,以滋润白物。这两句说,天时和顺则百物生长,以喻夫妇应该和美。一说,习习,逢连续不断貌;谷风,来自大谷的风,为盛怒之风;以阴以雨,没有晴和之意;这两句喻其夫暴怒不止。

  (2)黾(mǐn敏)勉:勤勉,努力。

  (3)葑:蔓菁也。叶、根可食。菲:萝卜之类。

  (4)无以下体:意指要叶不要根,比喻恋新人而弃旧人。以,用。下体,指根。

  (5)迟迟:迟缓,徐行貌。

  (6)违:恨也。

  (7)伊:是。迩,近。

  (8)薄:语助词。畿(jī机):指门槛。

  (9)荼(tú图):苦菜。

  (10)荠:荠菜,一说甜菜。

  (11)宴:快乐。昏,即“婚”。

  (12)泾、渭:河名。

  (13)湜湜(shí时):水清见底。沚(zhǐ止):水中小洲。一说底。

  (14)屑:洁。

  (15)逝:往,去。梁:捕鱼水坝。

  (16)发:打开。笱(gǒu苟):捕鱼竹笼。

  (17)躬:自身。阅:容纳。

  (18)遑:来不及。恤(xù序):忧,顾及。

  (19)方:筏子,此处作动词。

  (20)匍匐:手足伏地而行,此处指尽力。

  (21)能:乃。慉(xù序):好,爱惜。

  (22)雠(chóu仇):同仇。

  (23)贾(gǔ古):卖。用:指货物。不售:卖不出。

  (24)育:长。育恐:生于恐惧。鞫:穷。育鞫:生于困穷。

  (25)颠覆:艰难,患难。

  (26)于毒:如毒虫。

  (27)旨:甘美。蓄:聚集。

  (28)御:抵挡。

  (29)洸(guāng光)、溃(kuì愧):水流湍急的样子,此处借喻人动怒。

  (30)既:尽。诒:遗。肄(yì义):劳也。

  (31)伊:唯。来:语助词。塈(xì系):爱。
 

       赏析

  《谷风》是《诗经·邶风》篇名,为先秦时代的华夏族诗歌。

  全诗共六章,四十八句,描写弃妇诉苦,反映妇女悲惨遭遇是中国古代弃妇诗名篇。作为一个社会问题,丈夫因境遇变化或用情不专而遗弃结发之妻,在《诗经》这部中国文学史上最早的诗歌总集中已多有反映,《卫风·氓》是一篇,这首《邶风·谷风》又是一篇。

  第一章是女主人公对狂怒不已的丈夫的劝说,希望他不要遗弃自己,从”习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒”即可看出;

  第二章写被弃的女主人公回顾自己辛勤经营起来的家,迟迟不忍离去;

  第三章是女主人公对自己被弃的辩解和愤怒之情,以及对子女已不能顾及的悲痛;

  第四章写女主人公回忆自己婚后在夫家一向勤勉持家和友爱四邻;

  第五、六章写女主人公回忆丈夫对自己今昔不同的态度。

  同样是用弃妇的口吻陈述被弃的痛苦,与《氓》相比,《邶风·谷风》中的女子在性格上不如前者决绝果断,因此在回忆往事和述说情怀时怨而不怒,使人读后有“哀其不幸,怒其不争”之感,然而在艺术风格上,则更能体现被孔子称道的温柔敦厚的诗教传统。

  《邶风·谷风》这首诗在抒情方面最可注意的有以下几点:首先是选取了最能令人心碎的时刻,使用对比的手法,凸现了丈夫的无情和自己被弃的凄凉。其次是借用生动的比喻言事表情,具有浓郁的生活气息。最后,作品的一唱三叹、反覆吟诵,也是表现弃妇烦乱心绪和一片痴情的一大特色。从首章的“黾勉同心,不宜有怒”、“德音莫违,及尔同死”,到二章的“行道迟迟,中心有违”,从三章的“毋逝我粱,毋发我笱”,到四、五章的前后对比,再到六章的“不念昔者,伊余来塈”,在反覆的述写和表白中,淋漓尽致地展示了弃妇沉溺于往事旧情而无法自拔的复杂心理。

  由此可见,《邶风·谷风》这首诗在抒写弃妇哀怨方面是很有特色的。它的出现,表明古代妇女在爱情和婚姻生活中,很早就处在弱者的地位,充当着以男子为中心的社会的牺牲品,她们的命运是值得同情的。尽管作品没有直接对负情男子作明确的谴责,但最初的信誓旦旦和最终的弃如脱靴,仍为此作了有力的点示,具有深刻的警世作用。

上一篇 下一篇

无名氏的诗词

猜你喜欢

热点阅读